第2个回答 2006-04-03
有多种翻译:
1,西游记:Journey to the West(最常用的)
2,西游记, (1966), Monkey Goes West.
3,西游记(Monkey King)
4,日语是'Saiyuki' 或者'Suy Yuw Gey'
5,《西游记》(The Monkey Goes West)邵氏
6:《 西游记》英译为Record of a journey to the west)
7, Record Of Lodoss
8, 西游记外国也叫“玄奘传”:Xuanzang Biography
我认为西游记是四个人综合的功劳,翻译成美猴王,玄奘传等等不符合作者的本意,但是Journey又像是普通旅行。既然中国书名毫无规则可循,在下认为最恰当的(也是本人首创的)翻译如下:
<West Tourism Fairy>