请问英语翻译 翻译【】中的,谢谢了!

Vinter, and convicted murderers Jeremy Bamber and Peter Moore, have now launched an appeal against the decision to uphold their whole-life sentences at the European court of human rights. In January, Strasbourg judges ruled four-to-three that the three lifers condemned to die behind bars are not having their human rights breached. The president of the court was the British judge Sir Nicolas Bratza. Surprisingly, he voted to uphold whole-life sentences in England and Wales – surprising because, three years earlier, in another case at the European court, he had said: 【"I consider that the time has come when the court should clearly affirm that the imposition of an irreducible life sentence, even on an adult offender, is in principle inconsistent with article three of the convention."】 (Bratza, whose term as president has since ended, did not respond to our request for a comment.)

第1个回答  2012-12-08
Vinter,被判有谋杀罪的杰里米·巴姆博和彼得·摩尔,现在已经推出了上诉,维护他们的终身的句子在欧洲人权法庭。今年1月,斯特拉斯堡的法官裁定四比三,三个被判处终身监禁的囚犯在监狱将要死的是没有违反他们的人权。院长是英国法官先生尼古拉•Bratza。令人惊讶的是,他投票支持终身的句子在英格兰和威尔士,令人惊讶的,因为三年前,在另一个案例,在欧洲法院,他曾表示:“我认为【时刻到了,法院应该清楚地肯定,实行一个不可约无期徒刑,即使在一个成年人行为人,原则上不符合三条的约定。“】(Bratza,他的总统任期已经结束,没有回应我们的请求置评。)
望采纳,O(∩_∩)O谢谢
第2个回答  2012-12-08
文特,以及被判定为杀人犯的杰米巴伯和皮特摩尔,正在对欧洲人权法庭宣判他们的终身监禁提出上诉。一月的时候,斯特拉斯堡的法官们决议(four to three不会翻)这三名终身监禁的囚犯并未被侵犯人权。 法庭院长是英国法官尼古拉卜拉查。让人吃惊的是,他投票同意的在英格兰和威尔士实行终身监禁,但在三年前在同一法庭的另一件案子中,他曾说过:“我认为到了法庭对外清楚解释这些事的时候了:终生监禁,即使是对成年罪犯,原则上是有违法律惯例中的第三条的(?不太清楚)。”(卜拉查的院长任期已经结束,目前尚未对我们的质询予以回答)本回答被网友采纳
第3个回答  2012-12-08
【“我认为法院明确地宣判强制执行永久无期徒刑的时机已经成熟,哪怕是一个成年的罪犯,并与公约第三条协议在原则上存在冲突的情况下。”】追问

哥哥,我还需要理解,。。。。不好意思

追答

没关系,其实这是欧美法律的一种严厉的处罚手段,因为大多数欧美国家(洲)没有死刑,即使有死刑,某些人也总能以种种方式或理由从死缓改判无期,从无期改判有期,因此法律界的有识之士认为对普通群众不公,尤其是对受害者及其家属不公,于是长期以来一直在酝酿着如何有效维护法律的尊严。直译“不可减刑的无期徒刑”即永久无期徒刑就在这种背景下诞生了,其实更准确的叫法是【长期无期徒刑】。因为欧美人(受宗教影响)认为人道就是不能将人逼入绝境,那怕他是个死刑犯,于是取消了死刑,还有一个就是无期徒刑了,就因为名字的前半截是【无期】,同样相当于绝境,于是就规定无期徒刑可以有若干条件予以减免刑期,这又给某些人提供了逃避或减轻刑罚的机会。于是“长期无期徒刑”应运而生,因为前半截是【长期】,没有将其致于绝境,就可以不适用减刑条件。欧美法律界的有识人士就是这样与那些人斗智斗勇的。只要知道这段历史就能很好地理解这段文字中哪些看起来怪怪的词的准确含义了。希望能帮到你。

本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-12-08
当法庭清楚地确认强迫接受一个不可减刑的无期徒刑即使对于成年罪犯也是与法案条款3不符的时,我认为时机到了。追问

我还是没有读懂你的翻译,大神。。。

追答

加了一个引号,这样要清楚一些吧,用iPad ,输入好辛苦!
****************
当法庭清楚地确认"强迫接受一个不可减刑的无期徒刑即使对于成年罪犯也是与法案条款3不符"的时候,我认为时机到了。

追问

E。。。。都系有钱银,我也想要爱怕得。