てくれる是由授受动词。くれる转化而来的,叫做:作为补助动词的授受动词。如果说授受动词是物的授受,那作为补助动词的授受动词就是动作的授受。形式是 动词连用形+て。てくれる翻译成得到,并且主体与行为主体一致。
くれる 和てくれる
友达が(私に)辞书をくれた。 朋友送了我一本字典。
友达が(私に)辞书を买いてくれた。 朋友给我买了一本字典。
还有一个てもらう,也可以翻译成得到,但是与てくれる不同的是,它的主体与动作主体不一致。
例如
(私が)友达に辞书をもらいった 。 我从朋友那得到一本字典。(接受的是物)
(私が)友达に辞书を买いてもらいった。 我接受了朋友给我买的字典。(接受的是这个买う动作)
把两个2例句进行比较,第一个2例句,てくれる主体是“私”,动作主体也是“私”,物给的对象是“私”。
第二个2例句,てもらう主体是“私”,而动作主体是“友达”.
てくれる 的句子,含有一种感谢、说话人受到恩惠的语感。てもらう 含有别人主动给你的意思。
做补助动词的使用的授受动词,和动词的语态(也就是被动态,使役态)之间有一定的关联。具体的是てくれる(てくださる)和被动态,てもらう(ていただく)与使役态之间意义上的关联。这些就不多说了。
那么与てもらい的区别呢?