请问,关于日语中推测用法的でしょう与ようだ有什么不同呢

如题所述

でしょう : 表推量时。感觉有跟对方确认的意思,有询问对方意见的感觉。
きっと来るでしょう 一定会来的吧。
もうすぐでしょうか 已经快了吧?

ようだ :表自己在看到什么情况后,做出的推断。好像/好似……的样子。
足にけがをしたというが、大したこともないようだ。
……,看起来应该没什么大问题的样子。
……,看着应该没啥事(的样子)。
……,应该没什么大问题(的样子)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-01-04
最简单的区分(中文翻译后):
~~でしょう:XXXX吧。
~~ようだ: 好像……似的,就像……似的。