日语中的敬体简体的问题

......ないです
......ではない

否定句不是特别清楚。高手能帮忙分析下吗?
第一句到底应该是敬体还是简体?です可以换成だ吗?是不是就是说可以把句子中的では省略然后在句尾加上です?

ないです是一般礼貌用语,属于一般敬体。其中です不能换成だ一般敬体中,だ前面只能接体言。ない本身就是助动词的简体表现,如果想用简体的话,直接用ない就可以了。
ではない更是两码事,ではない是です的简体否定形式的一种,
还有一种是じゃない、两者比较じゃない更口语化一些。
首先与敬语相区别的是简体。
例:これは中华料理だ。
通常简体只用在谈话对象是自己家人或与自己非常熟悉的朋友,同事之间。对于自己不熟识或者比自己年长的人或者前辈千万不要使用。简体一般句尾都是用动词原形或者名词加 だ来结句。
与之相对,敬体是表示对谈话对象的一种礼貌用语。通常用名词+です、动词+ます的形式来表示。
例:これは中华料理です。
所以第一句可以算作礼貌用语。
日语的敬语严格可分为3种。
1、真正意义上的尊敬语,表示尊敬话语中提到的人。
例:こちらは李経理でいらっしゃいます。
这里的“でいらっしゃいます”表示对于谈话中提到的人物的尊敬。通常话题中提到的人是谈话对方一方的人员。
2、表示对正在与你对话的人礼貌用语。
例:これは中华料理の卵炒めです。
在这里的です并不是要尊敬话题中某个人,而是为了表示对谈话对象的礼貌而使用的用语。一般的“です、ます、”都是表示对谈话对象的礼貌。
“こちらは李経理です”也一样,这里没有刻意尊敬也没有刻意自谦的含义,只是单纯的表示对谈话对象的礼貌而已。
3、自谦用语,表示刻意降低自己身份来提高对方的地位。
同样刚才的例子:“こちらは李経理でございます”的话,则通常表示谈话中提到的人不是对方(或者对方一方的人),而是自己(或者自己一方的人)。“です”表示普通礼貌用语“でございます”表示自谦,谦逊的意思。刻意表示自己一方比对方的身份或者地位低。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-06-08
......ないです是敬体,です结尾的都是一般敬体,而ない、だ结尾的就是简体,上一句去掉です就已经是简体了,再加だ会重复,规范的说,日本人不会出现......ないだ的表述。
你的最后一个问题我没太明白,其实先不看敬体简体,......ないです和......ではない也是不同的两个语法。前者是接动词的否定(敬体),表示没做什么动作(比如他没来);后者是接名词判断句的否定(简体),表示不是什么东西(比如这个不是苹果)。因为是两个句型,仅仅是都表示否定而已,并没有你最后说的这种变化规则
如果后句后句都变成简体的话,则是、、、、じゃない,では变成じゃ
第2个回答  2010-06-08
这个では是不能省略的,它是一种固定的搭配,是一种句型.而上一句的ないです中的です是可以换成だ的.
第3个回答  2019-06-27
......ないです 是一般敬体。
......ではない 是简体。
以です结尾的词,如果是名词,形容动词时,可以换成だ,如果是以い结尾的形容词后面接的です是不能换成だ的,比方说“空が青いです。”这句话的简体就是直接把です去掉,变成“空が青い”。
因为だ是である的简化形式,日语中并没有“青いである、ないである。”等表达方式。
所以......ないです的简体形式就是把です直接去掉就好了。
......ではない 中的では不能省略。具体解释起来比较繁琐,你要想完全系统的理解这些基础语法起码要学到2级以上。之前你可以暂时把......では+ない理解为否定判断句式的固定形式,这句话的敬体表达是“......ではないです。”或者“......ではありません。” 要注意的是这句不能变成“......ではないだ。”本回答被提问者采纳