A.原文:どこも 込んで いて 大変ですよ 问题:请问 込んで いて是 込みます います变形过来的吗

B.原文:特にありますんね
问题:可否用这两种翻译取代:1. 别にありますんね (别に后接否定)
2.何も买いたいくないです

感谢~

込んで いて 是这样变过来的
原型:込む(拥堵)
込む⇒込んでいる⇒込んでいて、表中顿。
特にありますんね
没这种说法。应该是:⇒特にありませんね。没什么特别的。
可以用【别に】但是是【别にありませんね 】。
何も买いたいくないです
不对。应该是【何も买いたくないです】
たい作形容词理解。接否定是い变成く追问

抱歉,刚开始打字,匆忙之下弄错了。

针对第一项,我不太理解中顿的意思,什么时候该用。
我可否理解为:动词て います 用 います句型有三种:1.正在进行 2.处于某种状态或有规律习惯 3.动作或行为后的状态或结果。
若按我的理解,文中应该是込んで (て型)いる(原型)大変ですよ 或 込む(原型)大変ですよ

第二项:特にありませんね & 别にありませんね & 何も买いたくないです 就都对了。

以上,感谢~

追答

你的前半理解没错,是动作或行为后的状态或结果,接下半句【大変ですよ 】。
按照你的后半理解,应该是【込んでいる。大変ですよ 】意境不一样。
どこも 込んで いて 大変ですよ :哪里都堵着,不得了啊。
込んでいる。大変ですよ :哪里都堵着。不得了啊。
込む(原型)大変ですよ,【込む】是原型,用在句子中,时序上那就是堵(还没堵呢)的意思啦。

追问

感觉越学越晕了。。。还请再指教下。
原文:“どこも 込んで いて 大変ですよ” 中います 的型て ,いて后应该接动词啊。可大変ですよ 是个形容词。这时不就应该用原形了吗。

如下这句,我懂了。
込む(原型)大変ですよ,【込む】是原型,用在句子中,时序上那就是堵(还没堵呢)的意思啦。

感谢~

追答

どこも 込んで いて、大変ですよ。
这两个半句话之间是要有标点符号的。所以叫做中顿啊

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-27

您好

 

どこも 込んで いて 大変ですよ

变形方式:

込んで いて

込んでいます

込んでいる

込んでいて

 

特にありますんね  可能你写错了吧
特にありませんね

如果有特别上下文明示,第二种是可以,

原文:没什么特别想要的,第2种:什么都不想买,而第1种:没别的什么

    别にありませんね

2.何も买いたいくないです

 

看译文来说,好像什么都不搭边,所以这个要根据上下文判定。

以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢

追问

感谢。
可第一项,为何要用いて 它不是います的て形吗,动与动连接才用て形啊,込んでいて后接的是形容词啊,如果是我,我会用 込んでいる 我认为这个句型是:动词て います。
关于这个问题,有好多。如カメラを知って いる 人 / おうさんが つかって いた あの デジイチですね

再请教。时间がなくて まだ おわって いません中なくて是怎么变形得来的,是否有相关资料,我目前的书中并未详细讲。

追答

您好,
第一项,由于这句话没有分成两个整句,是做中顿用的,虽然没有标点,也是连体与中顿。所以用的込んでいて
如果用込んでいます、大変ですよ、这个两个完整的结了句的句子

也就是说:て是连体形,但后面不是只连动词,除了连接动词外,还有中顿,停顿,小断句的用处

时间がなくて  时间がない ない的て形是将い变成く、再加て,就是なくて
这也是跟上面一样的,这里结合下文要翻译时:是时间不够,而不是字面的没有时间
て 即表示原因,由于时间不够,也是中顿的连体作用

以上,还有其他疑问请继续追问,谢谢

追问

时间がなくて 是“时间がありません”的て型吧。ない是简体呢,可直接用在文中吗?

这样对吗:
A.时间があらないで まだ おわって いません (动1 +ないで 动2)

B.时间がありませんからまだ おわって いません

这句:おせち料理 を作らなくて 楽ですから
问题:改为“作らないで” 对吗?
作ります 的て形不是 作らなくて 啊。可否告之规律, 啥时用なくて及ないで?

打扰 感谢

追答

时间がなくて 的原型是:时间がない
时间がありません 的简体形是 时间がない
时间がありません 要用て形时,只能先将ありません还原成简体,再+て
“有、没有” 这个动词是特殊的,只能表示有或没有,有过或没有过,即不能正在有,也不能被有 也就是说并不是所有的动词都能按规律去变形,像有些瞬间性动词不能用持续状态一样的
比如说:死 不管英语还是日语,你也不能说正在死吧。
一般在句中多用简体,但不能用结句形式,所以用了时间がない 的连体中顿形式
ない 本身也是一个动词,表示没有,但它又相当于一个1类形容词,它的て形就是将い变成く、再加て
A.时间があらないで まだ おわって いません (动1 +ないで 动2)
这是不对的,有时间的简体叫:时间がある 但没有时间的简体,就不把“有”的肯定变成否定了,而是将有变成反义词“没有” 所以只能是
时间がないので / 时间がなくて まだ おわって いません

B.时间がありませんからまだ おわって いません
这个是可以的,上面说到一般在句中多用简体,但也有时候是完整体です、ます
但是比较少用,多用连体形表中顿

おせち料理 を作らなくて 楽ですから
作ります 的て形是:作って
作らなくて  是它的否定形式的 て 形
作らなくて 是不作,作らないで 是不要做 看中文貌似一样,但结合上下文就不一样了
なくて与ないで 原则上是没有一定规律使用的,主要看后面跟的是什么,
这个时候就是所谓的:请结合上下文 怎么怎么样

在初学时,不管是哪种语言在哪个国家,都会有特别多的疑问,这个时候先不管那么多,带着疑问往后面学,学到后面时,前面的疑问就迎刃而解了,特别是在中国,中国的教学教材等都是从特别细的细节入手的,但太细了多时候会误导一些东西,可能教材本身不存在问题,但读教材的人不同,读出来的理解就不同

还有其他疑问请继续追问,谢谢

追问

感谢,就像我这样,有些语法书中本身没有,可是文章中却不停出现,
目前我是背单词及朗读文章,遇到不懂的特窝心,超想整明白,可感觉越来越模糊。
最难的就是动词变形,变来变去的。单一动词的转变都要想半分钟多,更别说翻译了。汗。。。

感谢~

追答

你看的是哪套教材啊?还是你直接看的文章啊?要是直接看文章,就别管语法咋来的,因为只要不是教材,课文里的全是语法解释里全出现过的。可文章就是适合用啥就写啥,嘻嘻

本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-11-27
混む +て =こんで
混んで+いる=混んでいる
混んでいる+て=混んでいて

(买いたい物は)特にありませんね
别にありませんね。:可以。
何も买いたくないです:还可以。(一般不说这様而已。文法上可以。意思一様。)
何も买いたい物はありません。追问

感谢。
第一项,为何要用いて 它不是います的て形吗,动与动连接才用て形啊,込んでいて后接的是形容词啊,如果是我,我会用 込んでいる 我认为这个句型是:动词て います。

关于这个问题,有好多。如カメラを知って いる 人 / おうさんが つかって いた あの デジイチですね

想再请教,时间がなくて まだ おわって いません中なくて是怎么变形得来的,是否有相关资料,我目前的书中并未详细讲。

追答

て 表示理由
ない+て=なくて
时间がなくて まだ おわって いません

=时间がなかったので、まだ终わっていません