22问答网
所有问题
为什么I miss you 总是被翻译成“我想念你”?能不能翻译成“我错过你”
我觉得错过应该是过去的,所以应该不能加-ing吧
举报该问题
其他回答
第1个回答 2006-08-15
因为miss有想念的意思啊。
我错过你可以译为 i lost you吧。
第2个回答 2006-08-15
“我错过你”miss+V(ing)
第3个回答 2006-08-15
可以译为"我错过你"
第4个回答 2006-08-15
多意
第5个回答 2006-08-15
呵呵。也行。
那是人家公司的想法。。
你想念不到不就错过了吗。
本回答被网友采纳
相似回答
I
missing
you
是否可以
翻译
为我正在
错过你
答:
I missing
you不可以翻译为我正在错过你,而是翻译成:我想你
。重点词汇双语例句是:I'm missing Daph. You're missing Nou.我想念达芙,你想念诺。
I
miss
you
是否可以
翻译
为
我错过你?
答:
你要翻译成错过(了)你的话,得用过去式
。miss 英[mɪs] 美[mɪs]v. 未击中; 未得到; 未达到; 错过; 未见到; 未听到; 未觉察; 不理解; 不懂;n. (用于未婚女子姓氏或姓名前,以示礼貌)小姐,女士; (选美比赛优胜者的头衔)小姐; (称呼不知姓名的年轻女子)小姐...
大家正在搜
I miss you 我错过你了
I am so miss you
I miss you 翻译
i miss you too
I miss yon什么意思
I will miss you
I miss you不止一种意思
I miss you baby
I miss you倒过来
相关问题
为什么i miss you不能译成“我错过你”?
I miss you!应该翻译为我想念你,还是,我错过了你?
ImissYOU为什么不能翻译成 我未命中你 或者 我错过你...
I miss you能不能翻译成我错过了你。。?
为什么 I miss you missing me 被翻译成...
I miss you能否译作“我错过了你”?
I miss you能否译作“我错过了你”?
miss有思念和错过的意思,那么I miss you是我想你...