请教日语函电翻译!谢谢***

お世话になります。
メール有り难うございます。
2月の展示会で御社のブースを拝见しまして検讨したい商品がが有りましたので
早速弊社の上海工场を通じてサンプルを作って顶いています。
また上海冈を通じてご连络させて顶きますので
これからもどうぞよろしくお愿い致します。

给日本客户发了封邮件,是想建立贸易合作关系的,然后,日客户就回复了以上内容的邮件。我怎么看不懂啊,什么意思呢。麻烦前辈之指教。本人不胜感激*-*

请关照。
谢谢您的电子邮件。
在2月份的展示会上参观了你们的摊店。因为有一个感兴趣的商品,已让本公司在上海的工厂制作样本。
以后会通过上海网与你们联系。
今后请多关照。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-31
感谢你的来信。
我司在2月份的展示会上,看到了贵司的展示摊位。
对其中(某个或某些)商品很有兴趣,我们想尽快通过敝司在上海的工场先打样。
我们会通过上海冈(??)再与贵司联络。
以后也请多多关照。
第2个回答  2010-03-31
承蒙关照。
收到邮件非常感谢。
第3个回答  2010-03-31
请多关照.
感谢来件.
在2月展览会上,观看了贵司的展台后,发现了想要探讨研究的产品.所以已要求弊司的上海工厂马上制作样品.
弊司上海冈会再与您联系,敬请以后也多多关照.
第4个回答  2010-03-31
承蒙关照,多谢您的邮件。
2月的展示会上看到贵司的展台了,有想要合作的商品,请尽快与我司的上海工厂方面联系制作样品,另外,请通过上海冈来进行联络,拜托了,谢谢。