日语N2级的语法题,求解...

急いで会场へ行ってみた________、谁もいなかった
A.でも
B.ところで
C.としたら
D.ところ
正确答案是D...但是个人觉得应该选B的,,为什么要选D呢,,求解...先谢谢大家了...还请翻译一下题干,,难道是我把题干理解错了??...

たところで的意思是“即使”,たところ的意思有两个。一是刚刚完成某一动作,”,而还有一个正是本题中的选项,“可是”的意思,表转折,同のに。故二者意思不同,所以正确答案是D选项,意为“急匆匆赶到会场,可是谁也没在。”而たところで则解释不通。提问者可能觉得是“即使赶到会场,也没人”的意思,可是这样的话应该用一般时态,而非过去。

参考资料:日本语能力测试1级语法详解

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-11-07
1 选B错误 ~たところで…相当于“~ても”,“即使…也…”。

2 ~たところ…一般表示做前面的事情,偶然发现后半句出现的令人感到意外、惊讶的情况或结果。

如:
先生に电话したところ、あいにく不在でした。
第2个回答  2010-11-07
「ところで」是接续词,它有两种意思。

一、表示突然转变话题。中文意为:对了,我说。例如:

1、ところで、お宅はどちらでしょうか、私のほうから使いをさし上げますから。/对了,你家在哪儿?我好派人去。

2、「もう授业は済んだのですか。」「ええ、今试験が终わったところです。」「そうですか……ところでコーヒーでも饮みませんか。」/“已经上完课了吗?”“是,刚考完试。”“是吗?那么喝点咖啡怎么样?”

3、これで、今日の委员会はこれで终わります。ところで、この后少しお时间がありますか。/今天的委员会议就开到这里,我说,会后你有时间吗?

二、表示为话题的深入做一临时中顿。中文翻译不出。例如:

1、われわれの祖先は文字を発明した。ところで、文字は大きく分けて、二つの种类がある。/我们的祖先发明了文字,这文字大致分为两类。

2、そんなことはありませんよ、ところで、あんたにぜひ后でゆっくり话したいんだけど。/没那回事,我以后一定和你慢慢说。

3、意见がいろいろ闻かれていますが、ところで君はどう见るかね。/听到了各种意见,你是怎么看的?

而你的题的意思是 匆匆去会场看的时候,谁都没看到.
所以要用 みたところ(看的时候)
ところで没有这个用法
第3个回答  2010-11-07
A表示转折时,一般独立使用
B用来转换话题,如“甲:今天天气不错,ところで、令尊身体还好吧?”
C如果那样子的话
所以选D