英语exchange和swap区别是什么?

如题所述

我们先来看一下 exchange 和 swap 在作为名词时的区别。Exchange 有多种意思,其中使用频率最多的是「交换」,它可以是相似事物的交换,或指以一样东西换取另一样东西甚至更多东西的行为。Exchange 常用於商业场合,比如兑换外汇 currency exchange。当 swap 作为名词的时候,它的意思也是「交换,互换」,但是一般仅仅指同类事物的交换,而且多用於非正式场合,比如交换玩具 toy swap。大家需要注意的是 swap 是一个口语表达,而 exchange 相对更加正式,经常在书面文章上出现。这两个词仅有少数情况下可以互换。追答

Examples

We were offered food and shelter in exchange for helping out on the farm.

我们以为农场提供劳力来换取食物和住宿。In exchange for 是一个固定表达,意思是用什麼换取什麼。

The exchange of contracts is due to take place this afternoon at 2pm.

交换合约的时间订在今天下午两点。

Helen

请注意刚才这两个例句中的 exchange 是不能用 swap 来替代的。再让我们来听一个含有名词 swap,表示「交换」的例句。

Example

I thought Julie’s necklace looked much prettier than mine, so we did a swap.

接下来,让我们继续来看 exchange 和 swap 作为动词时,它们所包含的意思。Exchange 作为动词时有三个含义,第一个意思是「交换,交易」。第二个意思是「到商店里退换商品」。第三个意思引申为「人与人之间的交流」,比如交换眼神 exchange glances。

Swap 做为动词时,意思也是交换。和它们是名词时的情况一样,swap 是口语表达,exchange 则更加正式。先让我们来听几个含有动词 exchange 的例句。

Examples

We exchanged our email addresses and promised that we』d stay in touch.

我们交换了电子邮箱并相互承诺会保持联系。这里可以用 swap 来替代。

You can exchange these tokens for museum tickets.

你可以用这些奖卷换博物馆的门票。这里也能用 swap 来替代。
It’s a good idea to exchange greetings before the meeting.

在开会前,相互打个招呼会比较好。这里是不能用 swap 替代的,因为英语里没有「swap greetings」这种说法。

I』d like to exchange the dress for a smaller one.

我想换一件小号的裙子。这里是可以用 swap,语法上没有错误,但是通常人们在退换商品时更习惯用 exchange。

I exchanged 200 dollars for 150 euro.

我把 200 美金换成150 欧元了。当我们说兑换外币时,一般都用 exchange,而不会用 swap。

最後让我们来听几个动词 swap 的场景例句。

Examples

I swapped seats with my boyfriend, so I could see the whole stage.

我和男友换了座位,这样我就能看到整个舞台。
He got a job at the bank, so had to swap jeans and t-shirts for a suit.

他在银行找到一份工作, 所以必须放弃T恤牛仔裤,换上西装了。

I will swap my crisps for your apple.

我愿意用我的薯片换你的苹果。

Helen

以上几个生活场景例句虽然可以用 exchange 来替代 swap,但是听起来就不会那麼顺口。好了,希望今天帮助大家理解了 exchange 和 swap 这两个英语单词的含义和区别。 简单地说 – exchange 是正式用语 ,它的意思包括交换,互换, 交易,也引申为人与人之间的交流。Swap 一般指同等事物的交换,swap 是口语表达,在日常生活中经常听到。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-08-15
change改变(书面口语都用),exchange异类或同类互换都可以(书面口语都用),swap同类事物互换(多用于口语)。
第2个回答  2020-10-28
exchange更多是交换的意思
swap是调换的意思
某种程度上2个意思相近,但有特定词汇用法
第3个回答  2020-10-28
1、exchange更加正式,常见于书面表达,swap比较非正式,多用于口语表达。
exchange可以是相似事物的交换(互换人质);或者一种东西换另一种东西;也可以一种东西换多种东西。swap表达则多用于口语,通常只指同类事物的交换(互换明信片)。
Let`s swap bussiness cards and we can contact each other sometime.
这里用swap就要比exchange合适。用exchange虽无语法错误,但不符合通常用法。
2、exchange含义不只是交换。
除了最基本,使用频率最高的“交换”意,exchange还可以引申为语言上的交流、争论、战争;商业场合的交换。
诸如交换合约:the exchange of contracts
3、短语不同
in exchange for ,作为...的交换。swap无此种用法。
4、与作为名词时一样,动词的swap更加口语。
eg. We exchanged greetings before the meeting.
互相打招呼。这里不能用swap,无swap greetings用法。因为套用上文的区别,人与人之间的交流用exchange。
5、读音不同:
swap:英 [swɒp] 美 [swɑp]
exchange:英 [ɪksˈtʃeɪndʒ] 美 [ɪksˈtʃendʒ]本回答被网友采纳