日语 翻译 场所が一阶の会议室に変更になったことはもう联络しますか

日语 翻译
场所が一阶の会议室に変更になったことはもう联络しますか
问题一:変更になった 是个什麼语法,我在书上学过一个ことになる表示决定
问题二:変更 在这句话里是动词(他动词)吗?サ変动词不是接する吗
ps 这句话我听得懂,但不明白 该怎麼正确翻译呢

1 変更になる 即你学到的决定,且不突出主观因素只是客观变化。
2 变更是名词
3 地点变更到一楼会议室这件事已经联系过了吗? 通常最后是连络しましたか。而不是しますか追问

在这句话中变更如果是名词,可是”一介の会议室”的动词 不应该是”变更”吗? 变更成了一楼会议室啊。按照书上说的接连体形的话 变更することになった 这样表达不也是 客观决定变化的意思吗?
我想 是不是サ变动词可以词干直接接になった而表达的意思不变呢?

追答

变更することになった 和 変更になった 意思相同。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-08-04
参考: 地点更换在一层会议室了,已经通知了吗?追问

になった 是什麼语法呢

追答

---になる,变成---,成为---。
大きくなったら、医者になる。(长大后当一名医生)