第1个回答 2012-08-15
应该说 上世纪80年代之前的韩国人 并且受过教育的 可以看懂部分 比如姓名之类的繁体。或者说 比较郑重的字文都会用中文繁体写的。目前 大部分韩国人都已经无视中文的存在了 呵呵,可谓中文是他们的老祖先了。
第2个回答 2007-11-30
不一定 得看是什么字~~
韩国人在有些场合是韩语和汉语并用~~
例如 名片~等一些牌子上
还有就是 `
在以前韩国中有两套字 可以用的
一汉语 二是韩语 但现在 汉语已经停止使用了
但现在韩语中也有 70%的汉字此~~
第3个回答 2007-11-28
韩国是学汉字的~而且是繁体字~所以看得懂的人很多~但是他们因为平常用不到所以基本认识的字不多而已~
但是估计中老年人认识的字相对于年轻人要懂的多点~
第4个回答 2007-11-28
年轻人可能汉字不怎么懂,不过韩国文字有很大部分是汉字词,所以对于这部分汉字词可能会认识点。但不是所学专业和韩文 中文有关系,年轻人一般这方面一般表报希望了。。