日语清音浊化的问题

我知道日语か行た行等会有清音浊化的,但是有时候不知道是位于词头还是词尾,怎么办呢?如:かんこく 很容易把“こ”浊化读成go。。。
是不是只能靠多记?

这是“连浊”现象!
【什么是“连浊”】

“连浊(れんだく)”是指在日语复合词中,后方词素的最初的清音变成浊音的现象。来源于名词的助词中也能看到这种现象,如「ぐらい」「だけ」「ばかり」。

在复合词中,如果后方词素以清音/k/, /s/, /t/, /h/中的其中一个开头,将分别按以下规律产生变化。其中前面三个是单纯的有声化,而至于第四个,由于在日语历史中有过p->h的变化(唇音退化),可以说是不符合规律的。

k->g
s->z
t->d
h->b

根据传统,连浊属于“被夹在元音中的音会有声化”这种同化现象中的一种,由于和语的语头原本不能是浊音,因此人们认为连浊通过清音浊化起到了表明该词是复合词的作用。

另外,/g/音在日本东部的很多地区会变成鼻浊音,在东北方言中/d/音之前等处也会伴有鼻音。根据《日本大文典》等资料,带有前鼻音的发音在古时应用得更加广泛。因为这一点,有人认为连浊是置于词语之间的「の」的残留形式,有人认为连浊是插入了鼻音(辅音插入),另有一说认为这与菲律宾等南岛语族中通过在单词间加入鼻音来表示复合的用法有关联,但不知道哪种说法是准确的。

【阻止连浊的条件】

连浊并不是必然发生的,而是会因各种各样的条件被阻止。但是每个条件中又都有例外,而且就算没有阻止条件,也有很多词语会偶发性的不发生连浊。因此,至少在现代语里,连浊是否发生是完全无法预测的。以下是一些主要的阻止连浊的条件。

1.语种的限制

连浊在原则上只限于和语(固有的日语词),汉语(音读的汉语词)和外来语不发生连浊。但是,在汉语中也有一部分已经被一般化和日常化的词语会发生连浊。

かぶしき+かいしゃ→かぶしきがいしゃ(株式会社)
ふうふ+けんか→ふうふげんか(夫妇喧哗)

从西方引进的外来语几乎都不发生连浊。其中的例外有比较早期的时候从葡萄牙语中传入并固定下来的「あまがっぱ」「いろはがるた」等发生连浊的词语。

2.Lyman法则

如果复合词的后方词素中已经包含了浊音,连浊会被阻止。这被称为Lyman(ライマン)法则。本居宣长也指出了这种现象。

はる+かぜ→はるかぜ
おお+とかげ→おおとかげ

但是,也有「なわばしご」等极为稀少的特列。

另外,也有说法称在以前,前方词素中包含的浊音也会阻止连浊。在「ながしま(长岛)」和「なかじま(中岛)」等例子中可以看出这种痕迹。

3.右分支限制

在由三个以上词素构成的复合词中,如果某个词素先与右方的词素结合,那么该词素不发生连浊。

「おじろわし」(尾白鹫):{〔お+しろ〕+わし}因为是“白尾的,海雕”(尾が白い、鹫),所以要连浊。
「もんしろちょう」(纹白蝶):{もん+〔しろ+ちょう〕}因为是“有花纹的,白蝶”(纹のある、白い蝶),所以不连浊。

4.语义的限制

如果前方词素对后方词素不是起到修饰作用,而是两者语义并列,那么不发生连浊。

くさき(草木)、としつき(年月)

【其他】

在姓氏中,有的包含连浊和不连浊两种读法。普遍认为在日本东部连浊的情况比较多(「山崎」在日本东部读作「やまざき」,在日本西部读作「やまさき」)。

比起不连浊的词语,发生连浊的词语有着比较强的口音变单调的倾向。

【サ変动词的连浊】

由汉语而来的サ行变格活用动词中,有像连浊一样变为「ずる」的词。其中很多是像「感ずる」「演ずる」「讲ずる」「报ずる」这样,以「ン」或「ウ」结尾的单个汉字的词语。

这是因为原本的发音中有/n/或/m/(ン),/ng/(ウ)这样的鼻音,由此引导的后面的ス浊化的结果。

这些词的サ変活用的意识在现代逐渐消失,像「感じる」这样的上一段活用变成了普遍用法。

另外在和语里也有「疎んずる」之类的例子。这是因为「疎みする」由拨音便变成「疎ん-」的形式,后面的ス浊化的结果。

参考资料:http://www.cyyou.com/read.php?tid-105.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-05
位于词头不变,位于词中或词尾才有清音浊化的,比如ここ(这里),就念kogo追问

就是不知道是词中还是词尾该怎么办?

追答

词中或者词尾,就把K的辅音读成G,T读成D

本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-03-05
其实没必要这样死记硬背,首先,语言不是死的,日语也是有方言的。就算不浊化,日本人也听得懂。如果非要记,可以把ka ta行凡事不在词首的都可以浊化来念的。
第3个回答  2011-03-05
かた行放在词中和词尾都会变音,但这是日本很古老的读法,现在我们听到的都不用变了,在管在哪个位置都读原音,
第4个回答  2011-03-05
只能多背啊。没办法。