求助英语专业高手!!翻译2句英语长句!!人工!!人工翻译~~~

再说一次!软件的您不必麻烦了!自己水平有限翻译有困难!坐等不计较分数的好心人!!谢谢了!!

根据关联理论,结合本文上面的分析,可以看出,成功的译文广告都会在翻译时充分考虑信息意图与交际意图的关联、广告话语与受众的关联、广告语言与语境的关联。通过创意的删减或增加、创新型扩译和灵活的改译这些不同的翻译方法实现广告翻译中的最佳关联,使广告商和目标受众之间有充分的互动,达到广告商所期待的与原语言广告相同的广告效果。

according to some related theories, and integrate with the previous analysis. the successful translated advertisements will have sufficient considerations about the relationship between purpose of information and the purpose of communication. besides, it will also consider about the relationship between advertising words and audience, and the relationship between the language of advertising and language context. through cutting and increasing the creatives, the innovative extender translation, flexible consider and some other different translation ways achieve the best relevance in advertising translation. it enables a fully communication and interaction between the advertisers and the target audience, that reaches the advertisers expectations of the same effect of the original language advertising.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-01
According to theory, this combination of the above analysis, we can see, the success of the translation ad will take full account of the information in the translation of intention and communicative intent of the association, advertising discourse associated with the audience, advertising language and context of the association. Through innovative programs or, innovative and flexible expansion translation Translation by these different methods to achieve the translation of the best translation related ads, so advertisers and audience interaction between the full, to expect advertisers the same with the original language advertising advertising effectiveness.
第2个回答  2011-04-01
According to relevance theories, and combined the above analysis of this article,We can see, the successful translated advertisements will take the relationship between information intention and communication information, advertising discourse and audience relevance, the relevance of language and language context into full consideration. Though cutting and increasing creatively, innovatively broadening translation and change the different translate methods flexiblely to realize the optimal relevance among advertising translation, make the advertiser and intention audiences have suffcient interations,and achieve the result which is advertisers expected the same with the original language advertising advertise
第3个回答  2011-04-01
According to relevance theory, combined with the analysis of the above, this can be seen, the successful translation advertising will when translation full consideration of information intention and communicative intention association, advertising discourse and the audience association, advertising language and context of the association. Through the creative cuts or increase, innovative extender translation and flexible consider these different methods to translate the optimal relevance realize advertising translation, advertisers and target audience interaction between have sufficient to advertisers expected the same with the original language advertising advertise the result.