22问答网
所有问题
当前搜索:
琵琶行翻译
“
琵琶行
”的
翻译
,要全文的
答:
晚间在浔阳江边送别友人,枫叶荻花,在秋风里沙沙抖动
。主人下了马,走进友人的船中,拿起酒想喝,却没有音乐助兴。闷闷地喝醉了,凄凄惨惨地将要分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸着明月。忽然听见水面上飘来琵琶的声音。主人忘记了回去,客人也不肯起身. 跟着声音悄悄地询问是什么人在弹琵琶,琵...
《
琵琶行
》的
翻译
是什么?
答:
《琵琶行》
的翻译是:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟
。我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
忽听得江面上传来琵琶清脆声
;我忘却了回归客人也不想动身。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没...
琵琶行
译文一句一译
答:
翻译:
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音
。冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。翻译:好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声
。翻译:像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更...
白居易《
琵琶行
》全文
翻译
是什么
答:
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音
。好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生
;此时闷闷无声却比有声更动人。
突然间好像银瓶撞破水浆
...
《
琵琶行
》白居易 全文
翻译
答:
【翻译】:
元和十年,我被贬为江州司马
。第二年秋天,送客人到湓浦口,听到船上有人夜弹琵琶,听它的声音,十分清脆有京城乐曲的韵味。问那人,原来是一位长安歌女,她曾向穆、曹两位乐师学习弹琵琶,后来年纪大了,容貌衰老了,嫁给商人做妻子。于是,我便叫手下人摆酒,让她畅快地弹奏几支曲子。...
琵琶行翻译
答:
琵琶行翻译
: 元和十年,我被贬为九江郡司马。次年秋天,到湓浦口送客,听到邻舟有一女子在夜晚弹奏琵琶,细审那声音,铿铿锵锵颇有点京城的风味。我询问她的来历,原来是长安的乐伎,曾经跟穆、曹这两位琵琶名家学习技艺,后来年长色衰,嫁给一位商人为妻。 于是我吩咐摆酒,请她尽情地弹几支曲子。她演奏完毕,神态忧伤...
琵琶行
高中课文原文及
翻译
答:
《琵琶行》的翻译:夜晚时分,我在浔阳江头送别友人;枫叶和荻花随着秋风摇摆,发出飒飒声响;我和友人下马,在船上饯别设宴;想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐;酒喝得不欢快,想到要分别就更加伤心;临别时,明月浸在茫茫江水中;忽然听见江面上传来
琵琶声
;我忘了回家,友人也没有动身出发。《琵琶行》原文 《...
琵琶行翻译
...谢了!!!
答:
<
琵琶行
>的译文 元和十年,我被贬到九江当司马。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有人弹琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味。问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆。我便吩咐摆酒,让她畅快地弹...
琵琶行
白居易的全文
翻译
答:
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《
琵琶行
》。感我此言良久立,却坐促弦弦转急。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。【译文】:唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是...
提问<
琵琶行
>的译文
答:
琵琶行翻译
宪宗元和十年,我被贬官为九江郡的司马。第二年秋天,送客人到湓浦口。夜里听到有人在船中弹琵琶,听那铿锵清脆的弦声,带有长安京城的韵味。就打听那个弹奏的人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶师学过琵琶。现在年纪大了,容貌衰老了,只好委托终身给商人为妻子。於是命人摆上...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
琵琶行的原文译文和解析
《琵琶行》全诗原文
琵琶行官网
琵琶行翻译全文一句一句翻译
ppxclub琵琶行论坛
琵琶行译文完整版
琵琶行一句一译翻译
琵琶行歌词意思解析
琵琶行一句原文一句翻译相对应