よいじゃない和よくない的区别?

如题所述

よいじゃない
在日本有这种说法,并且很普遍很常用。じゃない是强调,よい是好,よいじゃない的意思也就是好(因为强调了好就是很好)

よくない
是不好的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-02
よいじゃない?是口语,是反问句型。文章体是:よいではありませんか?
翻译是:不是挺好吗? 意思等同于[好]

よくない是よい的否定型。
第2个回答  2010-04-02
よいじゃない是:不是很好嘛。
よくない是:不好
第3个回答  2010-04-02
よいじゃない语法不对,在日本,没有这么说的!!!!