英语翻译:两个名词连着什么时候直译,什么时候用of

英语翻译:两个名词连着什么时候直译,什么时候用of就业机会job opportunities
雇佣条件 conditions of employment

1. n+of+n是比较书面化的语言,如果第一个n没有a,一般用这种结构。
2. n+n的用法也很常见,特别是科技英语,标题中,这就是“变化中的英语”。
3. 有些情况必须用n+of+n, 如第二个n 带定语从句或被其他短语修饰,突出表示数量,位置,特征也用此结构。
4. 有些习以为常的词汇用n+n, 如, traffic jam, hair cut, afternoon tea, 等等,这种情况用n+of+n就显得做作,而且不合时宜了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-15
两个名词连着什么时候直译,什么时候用of的英文翻译_百度翻译
两个名词连着什么时候直译,什么时候用of
When two nouns are connected directly and when to use of本回答被网友采纳
第2个回答  2017-12-15
名:《说聊斋》