どうして什么意思?

这是简体形吧?敬体形怎么写,为什么要用て形

[どうして]

日语副词.

1.如何地;怎样地;

2.为什么;

3.呀;唉呀;哎哟;(表示惊叹)呀;

4.相反;反倒;

5.哪里;还不是这样;哪里

下图为该歌曲的原唱。

扩展资料

どうして是高桥かずみ的一首歌,歌词如下

どうして? - 七人之奈奈

曲:高桥かずみ

私というかたまりは

いだい何でできてるの

タンポポのつぼみで?

オレンジの涙で?

それはまるで

磁石のよう 绝大なる

もうこれ以上

手のつけようもないほど

falling love

どういうことなの

人はなぜ恋をするのか

教えてよ

あなたに気をひかれてる

それはどうして?

あなたにすいこまれちゃう

それはどうして?

それはどうして?

あなたというかたまりは

一体何でできてるの?

太阳の光で?

パズルのはへんかな…

それはまるで磁石のよう

BlueとRedの热い恋

もうこれ以上

见つめあったらこわれちゃう

My sweet Heart

どうかしちゃってる

ヒミツのカギはあなたが

にぎってる

あなたに気をひかれてる

それはどうして?

あなたにすいこまれちゃう

それはどうして?

(それはどうして?)

あなたに気をひかれてる

それはどうして?

あなたにすいこまれちゃう

キュンとさせるの

それはどうして?

ねえどうして?

头よりも 心が

体が先まわりしてるわ

くちびるが ほら

胜手に何度も

何度も 何度も

何度も 何度も

かなり深刻だわ

あなたに気をひかれてる

それはどうして?

あなたにすいこまれちゃう

それはどうして?

(どうしてよ?)

あなたの気もひいてるの?

それはどうして?

あなたにすいこまれちゃう

キュンとさせるの

それはどうして?

ねえ どうして?

ねえ ねえ

どうしてよ どうして?

我这个地方

什么是做的?

用蒲公英的花蕾?

用橙色的眼泪?

那简直是

像磁铁一样大

再多

无从下手

游戏名称

什么事?

人为什么要恋爱呢?

告诉我吧

我很在意你

为什么?

被你劝导

那为什么?

那为什么?

你这个人

到底在做什么?

用太阳的光?

谜题的是奇怪的……

那简直就像磁铁一样

蓝牙和Red的热恋

再多

如果看见了的话就坏了

My sweet Heart

怎么样了

秘密的钥匙是你

很热闹

我很在意你

为什么?

被你劝导

那为什么?

(那是为什么?)

我很在意你

那为什么?

被你劝导

让人心动

那为什么?

为什么?

心比头脑更重要

身体在前方

唇看

随便几次

多少次

多少次

相当严重啊

我很在意你

那为什么?

被你劝导

那为什么?

(为什么?)

你的心也磨灭了吗?

那为什么?

被你劝导

让人心动

那为什么?

为什么?

喂!

为什么呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-08-22

一、这是日语,翻译为中文的意思是:为什么。

二、不是简体型,是敬体形。

三、日语的て形变化是一个最复杂的变化。包括名词,形容词,形容动词和动词。有以下几个解释:

(1)有以下几个解释:

(2)并列

(3)轻微命令

(4)方式,手段

(5)原因,理由

(6)动作的相继发生

资料拓展:

(1)基本形:言う→て形:言って(捂[う]住嘴,说不出话——促音)

(2)敬体形:言います→て形:言って(怀疑[い],不说话——促音)

因此先掌握敬体形(ます形),同时掌握基本形(辞书形)与敬体形(ます形)转化的规则。直到掌握:言って←て形←言います←敬体形←→基本形→言う→て形→言って 这样的双向规则。

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-09-12

どうして的意思是:为什么呢。

敬体型是"どうなさったのですか"。

用て形表示进行某种动作的手段,方法和材料时,在表示物体的词语后加上で。

扩展资料:

“なぜ”是书面性的用语,显得比较正重;“なんで”比较口语化,给人一种草率、马虎的感觉。

口语中,“どうして”比“なんで”更能感受到一种形式化,或者说使用“どうして”的人总给人一种稍微年长者的印象。

只不过,“どうして”是一个会稍微给人一种形式感的词语,在日常生活中使用的话,或许有人会感到违和感。

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-08-22

どうして的意思是为什么,是敬体形,不是简体形,不是て形。

日语的て形变化是一个最复杂的变化。包括名词,形容词,形容动词和动词。て形”就类似于汉语的逗号(,)表中顿,但是使用范围更广。它的作用:有时候用来断句;有时候用来改变时态;还有用来表示请求;再有时用来连接两个相近的动作。

具体意思有以下几点:

    怎么样,怎么办,如何。(どんなふうにして。)
    どうしてよいか途方にくれた。/我简直不知道怎么办好了。
    これからどうして暮らしていこうか。/今后靠什么过日子呀?
    あいつめ、どうしてやろう。/那家伙看我怎么着。
    おい、いたいどうしてくれるんだ。/喂!你到底要我怎么办〔你说怎么办吧〕。
    この机械をどうして动かすか教えてほしい。/希望教给我怎样开动这个机器。

    为什么,何故。(なぜ。)
    きのうはどうして休んだのか。/昨天为什么〔怎么〕没有上班?
    どうして泣くのだ。/为什么哭呢?
    彼はどうして来ないのか。/他为什么不来?

    岂止,岂料,意外,相反。(それどころか。)
    やさしそうに见えるが,どうしてどうして,なかなか気が强い。/看上去象很温柔,其实刚强得很。

    唉呀唉呀。出乎意料时表示吃惊或感叹的词。(感心していう语。いやはや。)
    どうして,たいした人気だ。/唉呀唉呀,真红得不得了。

    怎么能,无论如何也。(もってのほか。)
    こんな屈辱を受けて、どうして生きていられようか。/受了这样的屈辱,简直无法活下去。

拓展资料

どうして、なんで、なぜ如何区分:

用法の违いは(例えば、「どうして」に「どのようにして」という意味があるなど)ありますが、原因や理由を问题にするという点に関していえば、意味に大きな差はないように思います。

它们之间存在着用法上的区别(举个例子:“どうして”是“用怎样的方法”的意思),但是在询问原因、理由这一点上,我想并没有很大的差别。

ただ、语感には差があり、(私の场合は)「なぜ」が文章语的でやや丁宁、「なんで」が口语的でややぞんざい(目上には使いにくい)であると感じます。また、日常の会话では「なんで」をもっともよく使っているように思います。话しことばで「どうして」というと、「なんで」よりも形式的な感じ、あるいはやや年长の人のような印象があります。

只不过,在语感上存在一些差异,(我的用词情况是)“なぜ”是书面性的用语,显得比较正重;“なんで”比较口语化,给人一种草率、马虎的感觉(很难对比自己身份高的人使用)。并且,我认为在日常会话中“なんで”才是使用最广泛的说法。在口语中,“どうして”比“なんで”更能感受到一种形式化,或者说使用“どうして”的人总给人一种稍微年长者的印象。

日常会话では“どうして”は使いませんということはないと思います。ただ、「どうして」はやや形式的な语感のある语なので、日常会话で使うと违和感を感じる人がいるということはあるかもしれません。例えば、日常的なおしゃべりで「昨日どうして来なかったの?」というと、「约束していたはずでしょ?」とか「来なかったのは良くない!」などと非难している意味に受けとられてしまうかもしれません。

不是说在日常生活中就不使用“どうして”这个说法。只不过,“どうして”是一个会稍微给人一种形式感的词语,在日常生活中使用的话,或许有人会感到违和感。比如:在日常的聊天中说到“昨天为什么没有来呢?”可能对方在听话的时候会感受到比如“我们不是已经约好了么”、“你不来不太好”这种非难的话外音。

参考资料:百度百科-日语词条



本回答被网友采纳
第4个回答  2018-09-12

どうして是为什么的意思,是个副词,所以既不是简体形也不是敬体形,也不是也不是て形,以下是どうして的解释

(1)怎么样,怎么办,如何。(どんなふうにして。)

この机械をどうして动かすか教えてほしい。/希望教给我怎样开动这个机器。

(2)为什么,何故。(なぜ。)

きのうはどうして休んだのか。/昨天为什么〔怎么〕没有上班?

(3)岂止,岂料,意外,相反。(それどころか。)

やさしそうに见えるが,どうしてどうして,なかなか気が强い。/看上去象很温柔,其实刚强得很。

(4)唉呀唉呀。出乎意料时表示吃惊或感叹的词。(感心していう语。いやはや。)

どうして,たいした人気だ。/唉呀唉呀,真红得不得了。

(5)怎么能,无论如何也。(もってのほか。)

こんな屈辱を受けて、どうして生きていられようか。/受了这样的屈辱,简直无法活下去。

扩展资料

日语口语中,使用敬体还是简体,是区分说话人之间身份高低,亲疏关系的重要依据。所以我们在使用时要特别注意。

敬体:长辈、上级、关系不太亲密的人。
简体:同辈、晚辈、下级、关系亲密的人。

有时候家人之间也会使用简体,不过根据家庭情况使用敬体的也不少。下表是敬体和简体的对照表。大家可以通过例子来看。

参考来源:新标日初级第22课-沪江日语学习

本回答被网友采纳