ようだ らしい そうだ有什么区别啊 高手指点一下啊!!

ようだ らしい そうだ有什么区别啊 我学的是上外的新编日语 学到第二册的这个位置就懵了 高手指点一下啊!!ps那个そうだ的用法还有两种一个是传闻的一个是样态的 这四个有什么区别 谢啦!还有拜托用例句解说一下啊~~~

三个都是表示 样态,也就是好像xxx(表示听说的叫传闻助动词跟这些没有关系)
ようだ表示看起来好像,但实际上不是
例:他好像个老板。彼は 社长のようだ。
らしい表示看起来好像,实际上就是
他像个老板。かれは 社长らしい
(以前年轻时还没有老板派头)

そうだ表示动词的看起来好像要发生,实际上可能发生也可能不发生。
阴天了,好像要下雨。昙ってきた、雨が降りそうだ。
被老师训斥,小王好像要哭出来。先生に叱られて、王さんが泣きそうだ。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-13
ようだ 和らしい都可以表示讲话人的推断, らしい表示主观判断的语气重一些,ようだ是一种比较客观的推断,通常情况下二者可以替换,但根据传闻作出某种判断一般用らしい。例如《あの人の话によりますと、仕事ははかどっているらしい》
そうだ有两种用法,跟连用形的时候表示样态,好像,跟原型时表示传闻,听说本回答被网友采纳