ようだ、そうだ、らしい、みたい都有"好像"的意思吗?怎么区别呢

如题所述

好像也就是在说话中自然分开了···只要你熟悉了以后慢慢就会分清的···一般在会话中用「みたい」比较多吧??
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-16
再给你加一个接尾词-ぽい慢慢研究吧
第2个回答  2008-06-16
1.ようだ-凭借自身感官来判断某件事情或物体时用。
例如:コンピューターが遅くなっちゃった、故障のようだね。电脳慢了、好像要故障了吧。

2.そうだー根拠别人的伝说等借助他人的方式判断某件事情或物体时用。
例:ニュースによると大地震があったそうだね。新闻上说好像発生大地震了。

3.らしいー表示有根拠和理由的委婉的断定。
例:隣の子はよく勉强するらしい
台风が接近しているらしい 台风好像接近了。

4.みたいー根拠不确定的有相似的事情和事物。
例:君みたいに仕事热心な社员は少ない。像你一様工作热心的社员少阿。

-っぽい 是一个接尾词表示强烈倾向于什麼什麼方面的意思。
例:黒っぽい 稍微黒些本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-06-16
标日里好像有介绍吧!
建议看看书,或者看看论坛什么的!